Festival SPHÈRE - Installations
https://nac-cna.ca/fr/event/31926
Événement en personne
RE: COMPOSITION est une série d'installation artistique et scientifique juxtaposant les matériaux de composition des écosystèmes et des artistes. Arrangement planifié ou accidentel d’éléments en un tout, le mot « composition » peut évoquer le dernier coup de pinceau sur une toile, le point final à une histoire ou la résolution d’une nouvelle œuvre musicale : tous sont des illustrations du...
a rawlings is a mineral, plant, animal, person, place, or thing. Also known as Dr. Angela Rawlings, they are a Canadian-Icelandic interdisciplinary artist-researcher who works with languages as dominant exploratory material. Their practice seeks and interrogates relationality between bodies—be they human, more-than-human, other-than, non. Meditating on languages as inescapable lenses of human engagement, rawlings’ methods over the past twenty years have included sensorial poetries, vocal and contact improvisation, theatre of the rural, and conversations with landscapes.
rawlings has an extensive solo and group performance and exhibition background. They have performed throughout North America, Europe, and Australia at festivals including Roskilde Festival (Denmark), Oslo International Poetry Festival (Norway), and Tectonics Music Festival (Iceland, Scotland). Their work has been exhibited internationally at venues including Dedee Shattuck Gallery (USA), Hafnarborg (Iceland), Hanstholm Fyr (Denmark), and Kunsthall Trondheim (Norway).
rawlings’ books include Wide slumber for lepidopterists (Coach House Books, 2006), Gibber (online, 2012), o w n (CUE BOOKS, 2015), si tu (MaMa Multimedijalni Institut, 2017), Sound of Mull (Laboratory for Aesthetics and Ecology, 2019). Their book Wide slumber was adapted to music theatre by Valgeir Sigurðsson and VaVaVoom (2014). Their libretti include Bodiless (for Gabrielle Herbst, 2014) and Longitude (for Davíð Brynjar Franzson, 2014). rawlings’ Áfall / Trauma was shortlisted for the Leslie Scalapino Award for Innovative Women Playwrights (2013).
rawlings received their PhD from the University of Glasgow where they researched how to perform geochronology in the Anthropocene. In 2021-22, they are researching becoming-with whales in the climate crisis as a postdoctoral fellow with H.M. Queen Margrethe’s and Vigdís Finnbogadóttir’s Interdisciplinary Research Centre on Ocean, Climate, and Society. rawlings also teaches at the Iceland University of the Arts in the MFA for Performing Arts and MA in Music (New Audiences and Innovative Practices). rawlings loves in Iceland.
a rawlings est un minéral, une plante, un animal, une personne, un lieu ou une chose. Artiste interdisciplinaire et scientifique d’origine canado-islandaise, Angela Rawlings se sert des langues comme principal outil d’exploration. Son travail explore les liens unissant les corps – qu’ils soient humains, surhumains, autres qu’humains ou non-humains. Méditant sur les langues vues comme inéluctables prismes de l’interaction humaine, rawlings a utilisé plusieurs méthodes ces vingt dernières années, par exemple la poésie sensorielle, l’improvisation vocale et le contact improvisation, le théâtre de la ruralité, et même les conversations avec le paysage.
En solo ou en groupe, rawlings se produit dans divers festivals en Amérique du Nord, en Europe et en Australie, notamment le Festival de Roskilde (Danemark), le Festival international de poésie d’Oslo (Norvège) et le Festival de musique Tectonics (Islande, Écosse). Ses œuvres ont été exposées à l’étranger, notamment à la Dedee Shattuck Gallery (États-Unis), à Hafnarborg (Islande), à Hanstholm Fyr (Danemark) et à Kunsthall Trondheim (Norvège).
Parmi ses livres, on peut citer Wide slumber for lepidopterists (Coach House Books, 2006), Gibber (en ligne, 2012), o w n (CUE BOOKS, 2015), si tu (MaMa Multimedijalni Institut, 2017) et Sound of Mull (Laboratory for Aesthetics and Ecology, 2019). Son livre Wide slumber a été adapté en comédie musicale par Valgeir Sigurðsson et VaVaVoom (2014). Le livret comprend Bodiless (pour Gabrielle Herbst, 2014) et Longitude (pour Davíð Brynjar Franzson, 2014). Son ouvrage Áfall / Trauma a été sélectionné pour le prix Leslie Scalapino récompensant l’innovation chez les femmes dramaturges (2013).
Après l'obtention d’un doctorat sur la pratique de la géochronologie dans l’anthropocène à l’Université de Glasgow, rawlings étudie depuis 2021 nos relations avec les baleines dans le contexte de la crise climatique, en tant que titulaire de bourse de recherche postdoctorale du Centre de recherche interdisciplinaire de la reine Margrethe et de Vigdís Finnbogadóttir sur l’océan, le climat et la société. rawlings enseigne également à l’Université islandaise des arts – à la maîtrise en arts de la scène et à la maîtrise en musique (nouveaux publics et pratiques innovantes). L’artiste vit en Islande.
Ottawa Ontario
Saving the world through evidence, knowledge, and inspiration! The Canadian Museum of Nature is Canada’s national museum of natural history and natural sciences, with roots dating to the mid 19th-century. The museum provides evidence-based insights, inspiring experiences and meaningful engagement with nature’s past, present and future. It achieves this through scientific research, a 14.6 million specimen collection, education programs, signature and travelling exhibitions, and a dynamic web site, nature.ca.
The museum is located at 240 McLeod Street, Ottawa.
Sauver le monde avec des preuves, des connaissances et de l’inspiration ! Le Musée canadien de la nature est le musée national de sciences et d’histoire naturelles du Canada, avec des racines datant du milieu du 19e siècle. Il a vocation à transmettre des idées fondées sur des faits, à procurer des expériences instructives et à favoriser une relation enrichissante avec la nature d’aujourd’hui, d’hier et de demain. Le Musée accomplit sa mission grâce à ses recherches scientifiques, à ses collections de 14,6 millions de spécimens, à ses programmes éducatifs, à ses expositions permanentes et itinérantes et à son dynamique site Web nature.ca.
Le musée se trouve se trouve au 240, rue McLeod à Ottawa.
A naturalist, conceptualist and multidisciplinary artist. Matt Ceolin was raised in Canada’s rural northern woodlands and has dedicated his life to learning from the complexities of the natural world. He lives and bases his studio practice on the land and in the forests of Algoma. His work is informed by an integrated and ongoing engagement with land, its complex ecologies and the entities within, and reflects his pursuit of a more visceral sensibility of their perception and portrayal. His visual work has been exhibited at galleries in Canada, the United States, and Iceland.
Artiste naturaliste, conceptualiste et multidisciplinaire, Matt Ceolin a grandi dans les régions boisées du Nord canadien et a consacré sa vie à tirer des apprentissages des complexités de la nature. Actuellement, il vit dans les forêts du district d’Algoma, d’où il exerce son art. Son travail repose sur son enracinement et son attachement fidèle à la terre, à ses écologies complexes et aux entités qui les habitent, et qu’il s’efforce de percevoir et de dépeindre avec une sensibilité aussi viscérale que possible. Ses œuvres ont été exposées au Canada, aux États-Unis et en Islande.
RE: COMPOSITION est une série d'installation artistique et scientifique juxtaposant les matériaux de composition des écosystèmes et des artistes.
Arrangement planifié ou accidentel d’éléments en un tout, le mot « composition » peut évoquer le dernier coup de pinceau sur une toile, le point final à une histoire ou la résolution d’une nouvelle œuvre musicale : tous sont des illustrations du processus créatif d’un artiste. Le préfixe « re- » propose une nouvelle perspective de croissance et de détérioration de la matière organique (« décomposition ») : la nature répétée et recombinante des écosystèmes et des pratiques artistiques.
La création de Rawlings explore différentes temporalités, en présentant des horizons temporels de diverses natures tout en examinant la survie des humains et celle des autres espèces. « Comment pouvons-nous nous écouter, écouter les autres et écouter les écosystèmes desquels nous dépendons à une époque marquée par la crise climatique et la perte de biodiversité? »
Rejoignez-nous pour des discussions, des activités et des présentations en lien avec cet événement.
a rawlings is a mineral, plant, animal, person, place, or thing. Also known as Dr. Angela Rawlings, they are a Canadian-Icelandic interdisciplinary artist-researcher who works with languages as dominant exploratory material. Their practice seeks and interrogates relationality between bodies—be they human, more-than-human, other-than, non. Meditating on languages as inescapable lenses of human engagement, rawlings’ methods over the past twenty years have included sensorial poetries, vocal and contact improvisation, theatre of the rural, and conversations with landscapes.
rawlings has an extensive solo and group performance and exhibition background. They have performed throughout North America, Europe, and Australia at festivals including Roskilde Festival (Denmark), Oslo International Poetry Festival (Norway), and Tectonics Music Festival (Iceland, Scotland). Their work has been exhibited internationally at venues including Dedee Shattuck Gallery (USA), Hafnarborg (Iceland), Hanstholm Fyr (Denmark), and Kunsthall Trondheim (Norway).
rawlings’ books include Wide slumber for lepidopterists (Coach House Books, 2006), Gibber (online, 2012), o w n (CUE BOOKS, 2015), si tu (MaMa Multimedijalni Institut, 2017), Sound of Mull (Laboratory for Aesthetics and Ecology, 2019). Their book Wide slumber was adapted to music theatre by Valgeir Sigurðsson and VaVaVoom (2014). Their libretti include Bodiless (for Gabrielle Herbst, 2014) and Longitude (for Davíð Brynjar Franzson, 2014). rawlings’ Áfall / Trauma was shortlisted for the Leslie Scalapino Award for Innovative Women Playwrights (2013).
rawlings received their PhD from the University of Glasgow where they researched how to perform geochronology in the Anthropocene. In 2021-22, they are researching becoming-with whales in the climate crisis as a postdoctoral fellow with H.M. Queen Margrethe’s and Vigdís Finnbogadóttir’s Interdisciplinary Research Centre on Ocean, Climate, and Society. rawlings also teaches at the Iceland University of the Arts in the MFA for Performing Arts and MA in Music (New Audiences and Innovative Practices). rawlings loves in Iceland.
a rawlings est un minéral, une plante, un animal, une personne, un lieu ou une chose. Artiste interdisciplinaire et scientifique d’origine canado-islandaise, Angela Rawlings se sert des langues comme principal outil d’exploration. Son travail explore les liens unissant les corps – qu’ils soient humains, surhumains, autres qu’humains ou non-humains. Méditant sur les langues vues comme inéluctables prismes de l’interaction humaine, rawlings a utilisé plusieurs méthodes ces vingt dernières années, par exemple la poésie sensorielle, l’improvisation vocale et le contact improvisation, le théâtre de la ruralité, et même les conversations avec le paysage.
En solo ou en groupe, rawlings se produit dans divers festivals en Amérique du Nord, en Europe et en Australie, notamment le Festival de Roskilde (Danemark), le Festival international de poésie d’Oslo (Norvège) et le Festival de musique Tectonics (Islande, Écosse). Ses œuvres ont été exposées à l’étranger, notamment à la Dedee Shattuck Gallery (États-Unis), à Hafnarborg (Islande), à Hanstholm Fyr (Danemark) et à Kunsthall Trondheim (Norvège).
Parmi ses livres, on peut citer Wide slumber for lepidopterists (Coach House Books, 2006), Gibber (en ligne, 2012), o w n (CUE BOOKS, 2015), si tu (MaMa Multimedijalni Institut, 2017) et Sound of Mull (Laboratory for Aesthetics and Ecology, 2019). Son livre Wide slumber a été adapté en comédie musicale par Valgeir Sigurðsson et VaVaVoom (2014). Le livret comprend Bodiless (pour Gabrielle Herbst, 2014) et Longitude (pour Davíð Brynjar Franzson, 2014). Son ouvrage Áfall / Trauma a été sélectionné pour le prix Leslie Scalapino récompensant l’innovation chez les femmes dramaturges (2013).
Après l'obtention d’un doctorat sur la pratique de la géochronologie dans l’anthropocène à l’Université de Glasgow, rawlings étudie depuis 2021 nos relations avec les baleines dans le contexte de la crise climatique, en tant que titulaire de bourse de recherche postdoctorale du Centre de recherche interdisciplinaire de la reine Margrethe et de Vigdís Finnbogadóttir sur l’océan, le climat et la société. rawlings enseigne également à l’Université islandaise des arts – à la maîtrise en arts de la scène et à la maîtrise en musique (nouveaux publics et pratiques innovantes). L’artiste vit en Islande.
Ottawa Ontario
Saving the world through evidence, knowledge, and inspiration! The Canadian Museum of Nature is Canada’s national museum of natural history and natural sciences, with roots dating to the mid 19th-century. The museum provides evidence-based insights, inspiring experiences and meaningful engagement with nature’s past, present and future. It achieves this through scientific research, a 14.6 million specimen collection, education programs, signature and travelling exhibitions, and a dynamic web site, nature.ca.
The museum is located at 240 McLeod Street, Ottawa.
Sauver le monde avec des preuves, des connaissances et de l’inspiration ! Le Musée canadien de la nature est le musée national de sciences et d’histoire naturelles du Canada, avec des racines datant du milieu du 19e siècle. Il a vocation à transmettre des idées fondées sur des faits, à procurer des expériences instructives et à favoriser une relation enrichissante avec la nature d’aujourd’hui, d’hier et de demain. Le Musée accomplit sa mission grâce à ses recherches scientifiques, à ses collections de 14,6 millions de spécimens, à ses programmes éducatifs, à ses expositions permanentes et itinérantes et à son dynamique site Web nature.ca.
Le musée se trouve se trouve au 240, rue McLeod à Ottawa.
A naturalist, conceptualist and multidisciplinary artist. Matt Ceolin was raised in Canada’s rural northern woodlands and has dedicated his life to learning from the complexities of the natural world. He lives and bases his studio practice on the land and in the forests of Algoma. His work is informed by an integrated and ongoing engagement with land, its complex ecologies and the entities within, and reflects his pursuit of a more visceral sensibility of their perception and portrayal. His visual work has been exhibited at galleries in Canada, the United States, and Iceland.
Artiste naturaliste, conceptualiste et multidisciplinaire, Matt Ceolin a grandi dans les régions boisées du Nord canadien et a consacré sa vie à tirer des apprentissages des complexités de la nature. Actuellement, il vit dans les forêts du district d’Algoma, d’où il exerce son art. Son travail repose sur son enracinement et son attachement fidèle à la terre, à ses écologies complexes et aux entités qui les habitent, et qu’il s’efforce de percevoir et de dépeindre avec une sensibilité aussi viscérale que possible. Ses œuvres ont été exposées au Canada, aux États-Unis et en Islande.
Merlin Sheldrake is a biologist and a writer with a background in plant sciences, microbiology, ecology, and the history and philosophy of science. He received a Ph.D. in tropical ecology from Cambridge University for his work on underground fungal networks in tropical forests in Panama, where he was a predoctoral research fellow of the Smithsonian Tropical Research Institute. He is a research associate of the Vrije University Amsterdam, works with the Society for the Protection of Underground Networks (SPUN), and sits on the advisory board of the Fungi Foundation.
Merlin’s research ranges from fungal biology, to the history of Amazonian ethnobotany, to the relationship between sound and form in resonant systems. A keen brewer and fermenter, he is fascinated by the relationships that arise between humans and more-than-human organisms. He is a musician and performs on the piano and accordion.
Merlin Sheldrake est un biologiste et écrivain spécialisé dans les sciences végétales, la microbiologie, l’écologie, l’histoire et la philosophie des sciences. Il a obtenu un doctorat en écologie tropicale à l’Université de Cambridge pour ses travaux sur les réseaux fongiques souterrains dans les forêts du Panama, alors qu’il était titulaire d’une bourse prédoctorale du Smithsonian Tropical Research Institute. Il est associé de recherche à l’Université libre d’Amsterdam, collabore avec la Society for the Protection of Underground Networks (SPUN) et siège au conseil consultatif de la Fungi Foundation.
Les recherches de Merlin Sheldrake s’étendent de la biologie fongique à l’histoire de l’ethnobotanique amazonienne, en passant par la relation entre le son et la forme dans les systèmes résonnants. Également brasseur et passionné de la fermentation, il est fasciné par les relations qui s’établissent entre les humains et les organismes « plus qu’humains ». C’est aussi un musicien dont les instruments de prédilection sont le piano et l’accordéon.
Jordan Scott is an internationally acclaimed poet and children’s author. His debut children’s book, I Talk Like a River (illustrated by Sydney Smith) by Holiday House / Neal Porter Books, was a New York Times best Children’s Book of 2020. I Talk Like a River is translated into nineteen languages and was the recipient of the recipient of the American Library Association’s, Schneider Family Book Award, which honors authors for the artistic expression of the disability experience. The book has also won an International Literacy Association Children’s Book Award, that recognizes newly published authors who exhibit exceptional promise in the children’s and young adults’ book fields. I Talk Like a River was also nominated for the 2021 Christie Harris Illustrated Children’s Literature Prize (BC and Yukon Book Prizes) and the Governor General’s Literary Prize for Young People’s Literature. Scott’s second and third books of children’s literature are slated for publication in 2022 and 2024 through Holiday House / Neal Porter Books. Scott is also the author of four books of poetry: Silt (Newstar Books) Blert, DECOMP, and Night & Ox (all from Coach House Books). Blert, which explores the poetics of stuttering, is the subject of two National Film Board of Canada projects. Scott’s other books include Clearance Process (SMALL CAPS), and Lanterns at Guantánamo (Simon Fraser University). Both books treat his experience after being allowed access to Guantanamo Bay in April 2015. Scott was the 2015/16 Ellen and Warren Tallman Writer-in-Residence at Simon Fraser University and has read from his work throughout North America and Europe. In 2018 Scott was the recipient of Latner Writers’ Trust Poetry Prize, given to a mid-career poet in recognition of a remarkable body of work, and in anticipation of future contributions to Canadian poetry. For Greystone Books, Scott is currently working on I Stutter; I Lie: a memoir of dysfluency, power, and truth.
Jordan Scott est un poète et un auteur jeunesse renommé. Son premier livre, I Talk Like a River (illustré par Sydney Smith), a paru chez Holiday House/Neal Porter Books. Non seulement il a été nommé livre jeunesse de l’année 2020 par le New York Times, mais il a aussi été traduit dans 19 langues et a reçu le Prix Schneider Family Book décerné par l’American Library Association, qui couronne les auteurs et autrices pour la façon dont ils ont réussi à exprimer l’expérience des personnes en situation de handicap. I Talk Like a River a également reçu le prix de littérature jeunesse de l’International Literacy Association, remis aux auteurs et autrices nouvellement publiés et présentant un potentiel exceptionnel dans le domaine de la littérature pour enfants et adolescents. Le livre a également fait partie de la sélection 2021 du prix littéraire Christie Harris pour les livres jeunesse illustrés (Colombie-Britannique et Yukon) et du Prix littéraire du Gouverneur général pour la littérature jeunesse. Les deuxième et troisième livres jeunesse de Scott devraient paraître en 2022 et en 2024 chez Holiday House/Neal Porter Books. Scott est également l’auteur de quatre recueils de poésie, Silt (chez Newstar Books) Blert, DECOMP et Night & Ox (tous chez Coach House Books). Blert, qui explore la poésie du bégaiement, fait l’objet de deux projets d’adaptation de l’Office national du film du Canada. Parmi ses autres livres figurent Clearance Process (chez SMALL CAPS) et Lanterns at Guantánamo (Université Simon Fraser), qui concernent tous deux son expérience de visiteur au camp de Guantánamo en avril 2015. Scott était l’auteur en résidence Ellen et Warren Tallman, à l’Université Simon Fraser, en 2015 et 2016. Il a fait des lectures de ses œuvres partout en Amérique du Nord et en Europe. Il a également été lauréat du prix Latner de poésie pour les poètes en milieu de carrière. Le prix salue un corpus remarquable et anticipe les contributions futures à la poésie canadienne. Pour le compte de Greystone Books, Scott travaille présentement sur I Stutter; I Lie: a memoir of dysfluency, power, and truth.