Irresistible Neighbourhoods
https://nac-cna.ca/fr/event/35932
Événement en personne
Une coproduction du Théâtre anglais du CNA, de l’Orchestre du CNA et de l’équipe Expériences numériques et Design du CNA
Irresistible Neighbourhoods: Walking on Water
cicadas
Texte : David Yee
Composition musicale : Chris Thornborrow
Mise en scene : Nina Lee Aquino
Nous sommes en 2035. Un balado d’enquête raconte la mystérieuse disparition d’une jeune famille une...
≈ 90 minutes · Avec entracte
Dernière mise à jour: 15 septembre 2024
Le festival SPHÈRE célèbre cette source d’inspiration artistique et intellectuelle pratiquement infinie qu’est la nature. À travers les yeux, les oreilles et les corps des artistes, dans cette ville située à la confluence de deux rivières, nous explorerons la symbiose entre notre créativité et l’environnement qui la nourrit. Nous réfléchirons à notre fragile relation avec la Terre-Mère ainsi qu’à la rencontre entre art, science et éthique, fil conducteur pour les prochains chapitres de notre histoire commune. Nous vous invitons chaleureusement à vous joindre à nous pour ce moment de découvertes multidisciplinaires et de dialogue artistique, alors qu’une vague d’artistes visionnaires de talent, toutes générations et tous genres confondus, déferlera sur le Centre national des Arts.
Bienvenue au festival SPHÈRE 2024!
Royaume-Uni
“A natural communicator, both on and off the podium” (The Telegraph), Alexander Shelley performs across six continents with the world’s finest orchestras and soloists.
With a conducting technique described as “immaculate” (Yorkshire Post) and a “precision, distinction and beauty of gesture not seen since Lorin Maazel” (Le Devoir), Shelley is known for the clarity and integrity of his interpretations and the creativity and vision of his programming. He has spearheaded over 40 major world premieres to date, including highly praised cycles of Beethoven, Schumann and Brahms symphonies, operas, ballets, and innovative multi-media productions.
Since 2015, he has served as Music Director of Canada’s National Arts Centre Orchestra and Principal Associate Conductor of London’s Royal Philharmonic Orchestra. In April 2023, he was appointed Artistic and Music Director of Artis–Naples in Florida, providing artistic leadership for the Naples Philharmonic and the entire multidisciplinary arts organization. The 2024-2025 season is Shelley’s inaugural season in this position.
In addition to his other conducting roles, the Pacific Symphony in Los Angeles’s Orange County announced Shelley’s appointment as its next Artistic and Music Director. The initial five-year term begins in the 2026-2027 season, with Shelley serving as Music Director-Designate from September 2025.
Additional 2024-2025 season highlights include performances with the City of Birmingham Symphony Orchestra, the Colorado Symphony, the Warsaw Philharmonic, the Seattle Symphony, the Chicago Civic Orchestra, and the National Symphony of Ireland. Shelley is a regular guest with some of the finest orchestras of Europe, the Americas, Asia, and Australasia, including Leipzig’s Gewandhaus Orchestra, the Konzerthausorchester Berlin, the Orchestre de la Suisse Romande, the Helsinki, Hong Kong, Luxembourg, Malaysian, Oslo, Rotterdam and Stockholm philharmonic orchestras, and the Sao Paulo, Houston, Seattle, Baltimore, Indianapolis, Montreal, Toronto, Munich, Singapore, Melbourne, Sydney, and New Zealand symphony orchestras.
In September 2015, Shelley succeeded Pinchas Zukerman as Music Director of Canada’s National Arts Centre Orchestra, the youngest in its history. The ensemble has since been praised as “an orchestra transformed ... hungry, bold, and unleashed” (Ottawa Citizen), and his programming is credited for turning the orchestra “almost overnight ... into one of the more audacious orchestras in North America” (Maclean’s). Together, they have undertaken major tours of Canada, Europe, and Carnegie Hall, where they premiered Philip Glass’s Symphony No. 13.
They have commissioned ground-breaking projects such as Life Reflected and Encount3rs, released multiple Juno-nominated albums and, most recently, responded to the pandemic and social justice issues of the era with the NACO Live and Undisrupted video series.
In August 2017, Shelley concluded his eight-year tenure as Chief Conductor of the Nurnberger Symphoniker, a period hailed by press and audiences alike as a golden era for the orchestra.
Shelley’s operatic engagements have included The Merry Widow and Gounod’s Romeo and Juliet (Royal Danish Opera), La bohème (Opera Lyra/National Arts Centre), Louis Riel (Canadian Opera Company/National Arts Centre), lolanta (Deutsche Kammerphilharmonie Bremen), Così fan tutte (Opera National de Montpellier), The Marriage of Figaro (Opera North), Tosca (Innsbruck), and both Le nozze di Figaro and Don Giovanni in semi-staged productions at the NAC.
Winner of the ECHO Music Prize and the Deutsche Grunderpreis, Shelley was conferred with the Cross of the Federal Order of Merit by German President Frank-Walter Steinmeier in April 2023 in recognition of his services to music and culture.
Through his work as Founder and Artistic Director of the Schumann Camerata and their pioneering “440Hz” series in Dusseldorf, as founding Artistic Director of the Deutsche Kammerphilharmonie Bremen’s “Zukunftslabor” and through his regular tours leading Germany’s National Youth Orchestra, inspiring future generations of classical musicians and listeners has always been central to Shelley’s work.
He regularly gives informed and passionate pre- and post-concert talks on his programs, as well as numerous interviews and podcasts on the role of classical music in society. In Nuremberg alone, over nine years, he hosted over half a million people at the annual Klassik Open Air concert, Europe’s largest classical music event.
Born in London in October 1979 to celebrated concert pianists, Shelley studied cello and conducting in Germany and first gained widespread attention when he was unanimously awarded first prize at the 2005 Leeds Conductors’ Competition, with the press describing him as “the most exciting and gifted young conductor to have taken this highly prestigious award.”
The Music Director role is supported by Elinor Gill Ratcliffe, C.M., ONL, LL.D. (hc).
Décrit comme « un communicateur né, sur scène comme dans la vie » (The Telegraph), Alexander Shelley se produit sur six continents avec les plus grands ensembles et solistes de la planète.
Reconnu pour sa technique de direction « impeccable » (Yorkshire Post) et pour « la précision, la distinction et la beauté de sa gestique […] quelque chose que l’on n’a plus vraiment vu depuis Lorin Maazel » (Le Devoir), le maestro est aussi célébré pour la clarté et l’intégrité de ses interprétations et pour la créativité et l’audace de sa programmation. Il a à ce jour dirigé plus de 40 premières mondiales d’envergure, des cycles acclamés des symphonies de Beethoven, de Schumann et de Brahms, des opéras, des ballets et des productions multimédias novatrices.
Il est depuis 2015 directeur musical de l’Orchestre du Centre national des Arts du Canada et premier chef associé de l’Orchestre philharmonique royal de Londres. En avril 2023, il a été nommé directeur artistique et musical d’Artis—Naples en Floride, prenant ainsi les rênes artistiques de l’Orchestre philharmonique de Naples et de tous les volets de cette organisation multidisciplinaire. La saison 2024–2025 est sa première à ce poste.
Alexander Shelley se produira également cette saison avec l’Orchestre symphonique de la Ville de Birmingham, l’Orchestre symphonique du Colorado, l’Orchestre philharmonique de Varsovie, l’Orchestre symphonique de Seattle, le Chicago Civic Orchestra et l’Orchestre symphonique national d’Irlande. Il est régulièrement invité par les plus grands orchestres d’Europe, d’Amérique, d’Asie et d’Australasie, dont l’Orchestre du Gewandhaus de Leipzig, le Konzerthausorchester Berlin, l’Orchestre de la Suisse Romande, les orchestres philharmoniques d’Helsinki, de Hong Kong, du Luxembourg, de Malaisie, d’Oslo, de Rotterdam et de Stockholm et les orchestres symphoniques de Sao Paulo, de Houston, de Seattle, de Baltimore, d’Indianapolis, de Montréal, de Toronto, de Munich, de Singapour, de Melbourne, de Sydney et de Nouvelle-Zélande.
Alexander Shelley a succédé à Pinchas Zukerman à titre de directeur musical de l’Orchestre du Centre national des Arts du Canada en septembre 2015, devenant le plus jeune chef à occuper ce poste dans l’histoire de l’ensemble. Ce dernier a depuis été qualifié de « transformé », « passionné », « ambitieux » et « déchaîné » (Ottawa Citizen) et classé parmi les plus audacieux en Amérique du Nord pour sa programmation (Maclean’s). Le maestro a mené ses troupes dans des tournées d’envergure au Canada, en Europe et au Carnegie Hall, où il a dirigé la première de la Symphonie no. 13 de Philip Glass.
À la tête de l’Orchestre du CNA, Alexander Shelley a commandé des œuvres révolutionnaires, dont Réflexions sur la vie et RENCONTR3S, et fait paraître plusieurs albums finalistes aux prix JUNO. En réaction à la pandémie et aux questions de justice sociale qui dominent notre époque, il a lancé les séries vidéo L’OCNA en direct et INCONDITIONNEL.
En août 2017 se concluait le mandat du maestro Shelley à la direction de l’Orchestre symphonique de Nuremberg, période décrite comme un âge d’or par la critique et le public.
Sur la scène lyrique, Alexander Shelley a dirigé La veuve joyeuse et le Roméo et Juliette de Gounod (Opéral royal danois), La bohème (Opera Lyra / Centre national des Arts), Louis Riel (Compagnie d’opéra canadienne / Centre national des Arts), Iolanta (Deutsche Kammerphilharmonie de Brême), Così fan tutte (Opéra Orchestre National Montpellier), Les noces de Figaro (Opera North), Tosca (Innsbruck) ainsi que Les noces de Figaro et Don Giovanni en version semi-scénique au CNA.
Lauréat du prix ECHO et du Deutsche Grunderpreis, le chef s’est vu décerner en avril 2023 la Croix fédérale du Mérite par le président allemand Frank-Walter Steinmeier en reconnaissance de ses services à la musique et à la culture.
À titre de fondateur et directeur artistique de la Schumann Camerata et de sa série avant-gardiste 440Hz à Düsseldorf et de directeur artistique du projet Zukunftslabor de la Deutsche Kammerphilharmonie de Brême, ainsi que par ses nombreuses tournées à la tête de l’Orchestre national des jeunes d’Allemagne, il cherche constamment à inspirer les futures générations d’instrumentistes et d’adeptes de musique classique.
Alexander Shelley fait régulièrement des présentations instructives et passionnées sur ses programmes avant et après les concerts. Il participe aussi à de nombreuses entrevues et produit des balados sur le rôle de la musique classique dans la société. Seulement à Nuremberg, il a accueilli en neuf ans plus d’un demi-million de personnes aux concerts annuels du Klassik Open Air, le plus grand événement de musique classique d’Europe.
Né à Londres en octobre 1979 et fils de célèbres pianistes concertistes, Alexander Shelley a étudié le violoncelle et la direction d’orchestre en Allemagne. Il s’est d’abord signalé en remportant à l’unanimité le premier prix au Concours de direction d’orchestre de Leeds en 2005. La critique l’a décrit comme « le jeune chef d’orchestre le plus passionnant et le plus doué à avoir récolté ce prix hautement prestigieux ».
Le poste de directeur musical bénéficie du soutien d’Elinor Gill Ratcliffe, C.M., O.N.L., LL.D. (hc).
Nous remercions nos donateurs visionnaires Earle O’Born et Janice O’Born, C.M., O.Ont. pour leur généreux soutien à SPHERE.
Une coproduction du Théâtre anglais du CNA, de l’Orchestre du CNA et de l’équipe Expériences numériques et Design du CNA
Pour la deuxième édition d’Irresistible Neighbourhoods, le Théâtre anglais s’allie à l’Orchestre pour présenter dans le cadre du festival SPHERE du CNA un intrigant programme double de théâtre radiophonique en direct qui laisse entrevoir l’avenir fantasmé de deux quartiers canadiens et leur relation évolutive avec l’eau.
cicadas
Texte : David Yee
Composition musicale : Chris Thornborrow
Mise en scene : Nina Lee Aquino
Conception sonore et bruitage en direct : John Gzowski
Nous sommes en 2035. Un balado d’enquête raconte la mystérieuse disparition d’une jeune famille une décennie plus tôt près du parc Trinity Bellwoods de Toronto. Voilà qui met la table pour un récit plein de suspense sur une maison singulière. Se pourrait-il qu’une peinture étrangement lumineuse révèle au grand jour des secrets ensevelis sous cette demeure?
The Woman of One Thousand Years
Texte : Berni Stapleton
Composition musicale : Duane Andrews
Mise en scene : Sarah Kitz
Conception sonore et bruitage en direct : John Gzowski
Une émission de radio diffusée depuis un lointain rivage de Terre-Neuve entraîne l’ouverture accidentelle d’un portail entre les époques. S’ensuit un récit inoubliable reliant passé et futur. Après tout, ce que nous avons besoin de savoir flotte peut-être déjà dans l’air, nous rappelant qu’un meilleur demain est possible pour tout le monde.
Écoutez les épisodes d’Irresistible Neighbourhoods, volume 1 : Ottawa 2044.
David Yee is a mixed race (half Chinese, half Scottish) playwright and actor, born and raised in Toronto. He is the co-founding Artistic Director of fu-GEN Theatre Company, Canada’s premiere professional Asian Canadian theatre company. A Dora Mavor Moore Award nominated actor and playwright, his work has been produced internationally and at home. He is a two-time Governor General’s Literary Award nominee for his plays lady in the red dress and carried away on the crest of a wave, which won the award in 2015 along with the Carol Bolt Award in 2013. In 2023 he was named Laureate of the prestigious Siminovitch Prize in Theatre for his groundbreaking work in playwriting. He currently teaches playwriting at the University of Toronto and works extensively in the Asian Canadian community as an artist and an advocate.
David Yee est un dramaturge et acteur d’ascendance mixte (chinoise et écossaise) originaire de Toronto. Il est le directeur artistique et le co-fondateur de la fu-GEN Theatre Company, une illustre compagnie de théâtre professionnelle canado-asiatique. Finaliste aux prix Dora Mavor Moore pour son travail d’auteur et de comédien, il a vu ses œuvres présentées au Canada et partout dans le monde. Après avoir été finaliste aux Prix littéraires du Gouverneur général pour sa pièce lady in the red dress, il a remporté cet honneur en 2015 ainsi que le prix Carol Bolt en 2013 pour carried away on the crest of a wave. En 2023, il s’est vu décerner le prestigieux Prix Siminovitch en théâtre pour ses œuvres dramaturgiques visionnaires. Il enseigne présentement l’écriture théâtrale à l’Université de Toronto et est très actif au sein de la communauté canado-asiatique en tant qu’artiste et militant.
Chris Thornborrow is an award-winning composer for film, theatre, and the concert stage. His work has been described as “heightened and brashly percussive” (Variety), “urgent, masterful” (NOW Magazine), “powerfully virtuosic” (Barcza Blog), and “elegiac music that casts a spell” (Hollywood Reporter). Recognition for his work includes the Karen Kieser Prize in Canadian Music, multiple SOCAN Awards for Audio Visual Composers.
Chris has established himself as a leading voice in contemporary opera and theatre. Highlights include Hook Up, a critically acclaimed hybrid-musical opera exploring issues surrounding drinking and rape culture on university campuses, which was nominated for the Dora Award, Outstanding New Opera. He also was the sound designer, music producer, arranger, and soundtrack composer of the massive site-specific work Brantwood, which won the 2015 Audience Choice Dora Award. He has co-created over sixty original opera productions with the Canadian Opera Company and young people across the Greater Toronto Area. As an Arts Educator, his programs with the COC, Canadian Children’s Opera Company, the Gryphon Trio, and Continuum Contemporary Ensemble have impacted thousands of students.
Chris’s music has been performed by Array Music, Brantford Symphony, Ensemble Paramirabo, Esprit Orchestra, Hamilton Philharmonic, junctQìn keyboard collective, Thin Edge, Toronto Symphony New Creations, TorQ Percussion, and the Toy Piano Composers.
Chris Thornborrow est un compositeur primé ayant travaillé pour le cinéma, le théâtre et la scène. Ses œuvres ont été qualifiées « [d’]exaltées et triomphalement percussives » (Variety), « [d’]urgentes et magistrales » (NOW), « d’une virtuosité puissante » (barczablog) et de « musique élégiaque et envoûtante » (Hollywood Reporter). Son travail a été récompensé par le prix Karen Kieser de la musique canadienne et plusieurs Prix SOCAN pour la composition audiovisuelle.
Chris Thornborrow s’est imposé comme une force incontournable dans le milieu de l’opéra et du théâtre contemporain. Parmi ses œuvres marquantes, mentionnons Hook Up, un spectacle hybride entre comédie musicale et opéra explorant les questions de la consommation d’alcool et de la culture du viol sur les campus universitaires, finaliste aux prix Dora pour le meilleur nouvel opéra. Chris Thornborrow a aussi été concepteur sonore, producteur musical, arrangeur et compositeur pour le monumental spectacle in situ Brantwood, qui a gagné le prix Dora du public en 2015. Il a en outre cocréé plus de 60 productions opératiques originales avec des jeunes du Grand Toronto pour la Compagnie d’opéra canadienne (COC). Aussi formateur en arts, il a aidé des milliers d’élèves par le biais de programmes avec la COC, la Canadian Children’s Opera Company, le Gryphon Trio et l’ensemble Continuum Contemporary Music.
Sa musique a été jouée par Arraymusic, l’Orchestre symphonique de Brantford, l’Ensemble Paramirabo, l’Esprit Orchestra, l’Orchestre philharmonique de Hamilton, le junctQìn keyboard collective, Thin Edge, l’Orchestre symphonique de Toronto (Festival New Creations), le TorQ Percussion Quartet et le collectif Toy Piano Composers.
Nina Lee Aquino is a renowned Filipino Canadian director, dramaturg, artistic leader, teacher, and mentor. She previously served as Artistic Director at Cahoots Theatre (2009–2012) and Factory Theatre (2012–2022). Currently, Nina is the Artistic Director of the National Arts Centre English Theatre. She edited the country’s first two-volume Asian Canadian play anthology and co-edited the award-winning inaugural book on Asian Canadian theatre. In addition, she holds an adjunct professorship at York University's Theatre Department and serves on the board of directors for the Professional Association of Canadian Theatres. Her numerous accolades include the Canada Council for the Arts’ John Hirsch Prize for Directing, the Toronto Theatre Critics Award for Best Director, the Toronto Arts Foundation’s Margo Bindhart and Rita Davies Cultural Leadership Award, and three Dora Mavor Moore Awards for Outstanding Direction.
Nina Lee Aquino est une metteuse en scène, conseillère dramaturgique, directrice artistique, pédagogue et mentore d’origine philippino-canadienne. Directrice artistique du Cahoots Theatre de 2009 à 2012 et du Factory Theatre de 2012 à 2022, elle occupe actuellement le poste de directrice artistique du Théâtre anglais du Centre national des Arts. Elle a dirigé la publication des deux tomes de la toute première anthologie de pièces canado-asiatiques et a codirigé celle d’un premier ouvrage primé sur le théâtre canado-asiatique. Elle occupe également un poste de professeure associée au Département de théâtre de l’Université York et siège au conseil d’administration de l’Association professionnelle des théâtres canadiens. Parmi les nombreuses récompenses qui lui ont été décernées, mentionnons le prix John-Hirsch de mise en scène du Conseil des arts du Canada, un Toronto Theatre Critics Award pour la meilleure mise en scène, le prix de leadership culturel Margo Binhardt et Rita Davies de la Toronto Arts Foundation ainsi que trois prix Dora Mavor Moore pour la meilleure mise en scène.
Composer, sound designer, musician and instrument maker John Gzowski worked on over 250 theatre, dance and film productions for which he has composed, created sound designs, performed live foley and live music and as acted as musical director. He has played banjo for opera in Banff, studied Carnatic classical music in India and played oud and guitar in jazz and folk festivals across Canada and Europe. His theatre work has won him six Dora’s, from 20 nominations for companies like Ex Machina, Stratford, Shaw Festival, Luminato, National Arts Centre, the Mirvishes, MTC, the Arts Club, Canstage, Soulpepper, Dancemakers, Red Sky, Tarragon, Factory Theatre and YPT. Gzowski has played on numerous CD’s, with releases with Patricia O'Callaghan, Tasa, and Autorickshaw as well as a Juno nomination with Maza Meze. He has run Canada’s first microtonal group, touring Canada playing the works of Harry Partch, composed and performed with several new music groups and worked as co-artistic director of the Music Gallery.
À la fois compositeur, concepteur sonore, musicien et facteur d’instruments, John Gzowski a travaillé sur plus de 250 productions pour le théâtre, la danse et le cinéma, autant en composition qu’en conception sonore, bruitage en direct, jeu et direction musicale. Il a joué du banjo pour un opéra à Banff, a étudié la musique classique carnatique en Inde et a joué de l’oud et de la guitare dans des festivals de jazz et de folk au Canada et en Europe. Il a remporté six prix Dora et été finaliste à vingt reprises pour son travail dans le milieu théâtral avec Ex Machina, le Festival de Stratford, le Festival Shaw, Luminato, le Centre national des Arts, la famille Mirvish, le Royal Manitoba Theatre Centre, la Arts Club Theatre Company, Canadian Stage, Soulpepper, Dancemakers, Red Sky, Tarragon, Factory Theatre, le Young People’s Theatre et d’autres grands noms. Il a joué sur de nombreux albums, dont des parutions de Patricia O’Callaghan, Tasa et Autorickshaw ainsi que Maza Meze, qui lui a valu d’être finaliste aux prix JUNO. Il a aussi dirigé le premier groupe de musique microtonale au Canada, présenté la musique d’Harry Partch aux quatre coins du pays, composé et joué avec plusieurs groupes de musique nouvelle et été codirecteur artistique de la Music Gallery.
Erica Anderson is an actor, creator and drama teacher who has worked across Canada in film, television, theatre and voice work. Born and raised in Ottawa, Erica studied at Canterbury Arts High School and then The National Theatre School of Canada in Montreal, graduating with the Tullio Cedraschi Award for ‘The student who best represents the mission of The National Theatre School’. Erica’s work was most notably recognized in the one-woman play Gracie by Joan MacLeod at the GCTC. Her performance garnered two best actress nominations (Prix Rideau Awards, Capital Critics) and an award for best production (Capital Critics). Off stage Erica has a passion for teaching and can be found coaching and directing with Stage Coach Toronto West, Travelling Stage, Canterbury Arts HS and independently. Credits include: Pocket Dial Murder (LifeTime), Someone Is Always Watching (Penguin RH), The Madness (Netflix), Clarice (CBS), SLAXX (Shudder), Lo (Or Dear Mr Wells) (GCTC), The Baroness Von Sketch Show (CBC).
Erica Anderson est une actrice, créatrice et enseignante en art dramatique travaillant en cinéma, théâtre et doublage partout au Canada. Originaire d’Ottawa, elle a eu la piqûre de la scène grâce au chant et à la comédie musicale. Après des études en arts à l’école secondaire Canterbury, elle s’est inscrite à l’École nationale de théâtre du Canada, où elle a remporté le prix Tullio Cedraschi, remis à l’élève qui illustre le mieux la vision et les valeurs de l’École. Erica Anderson s’est particulièrement démarquée par son travail dans la pièce solo Gracie de Joan MacLeod à la Great Canadian Theatre Company. Son jeu lui a valu d’être finaliste au prix de la meilleure actrice à deux reprises (Prix Rideau Awards, Cercle des critiques de la capitale), et la pièce a remporté le prix de la meilleure production (Cercle des critiques de la capitale). Lorsqu’elle ne joue pas, Erica Anderson se consacre à l’écriture et à la création de ses propres projets. Elle dirige et encadre également des enfants et des jeunes par l’entremise de Stagecoach Toronto West, de Travelling Stage, de l’école secondaire Canterbury et de manière indépendante. Parmi ses autres rôles, mentionnons Pocket Dial Murder (Lifetime), Someone Is Always Watching (Penguin Random House), The Madness (Netflix), Clarice (CBS), Slaxx (Shudder), Lo (Or Dear Mr Wells) (Great Canadian Theatre Company) et The Baroness Von Sketch Show (CBC). www.ericaanderson.ca (en anglais seulement)
Zach is a multi award-winning, multidisciplinary artist born and raised in Ottawa and is extremely grateful to Nina and the NAC for the opportunity to return to the 4th Stage - a space he first cut his teeth on 20 years ago, directing a production of Durrenmatt's The Physicists his graduating year. The last time he was in this space, his family's company Eddie May Mysteries won the annual Theatre Challenge, bringing home the prestigious Rubber Chicken Award. He is honored to perform again for hometown audiences, following his CONjure magic act at The Chateau Laurier for SNC Lavalin.
In addition to performing classical, musical and contemporary work across the country Zach is an award-winning director, having most recently helmed The 39 Steps for The St Lawrence Shakespeare Festival's 20th anniversary season.
Zach works regularly as a fight director and recently choreographed The Lightning Thief at Centerpointe (Suzart), Bang Bang, Macbeth (GCTC), Cyrano De Bergerac (SLSF), and Pipeline (Black Theatre Workshop). He leads classes and workshops, most notably at UofT, TMU, and Burning Mountain Co, taught intimacy direction @ York U, and teaches SPFX/makeup design in partnership with the NAC, which audiences can see this fall in the upcoming production of Into The Woods at Canterbury HS.
You can find him on the socials. All the love to friends and fam.
Zach Counsil est un artiste multidisciplinaire primé originaire d’Ottawa. Il est extrêmement reconnaissant à Nina et au CNA pour cette occasion de retrouver la Quatrième Salle, où il s’est fait les dents il y a maintenant 20 ans avec la mise en scène d’une production des Physiciens de Dürrenmatt à sa dernière année d’école. C’est aussi là que l’entreprise familiale, Eddie May Mysteries, a remporté le prestigieux Rubber Chicken Award lors du Theatre Challenge annuel. Il est honoré de se produire à nouveau dans sa ville natale après avoir présenté son spectacle de magie CONjure au Château Laurier pour SNC-Lavalin.
En plus d’interpréter des œuvres classiques, musicales et contemporaines partout au pays, Zach Counsil est un metteur en scène primé. Il a tout récemment monté The 39 Steps pour la vingtième saison du St. Lawrence Shakespeare Festival.
Il est aussi régulièrement chorégraphe de combats, dont récemment pour The Lightning Thief au Centrepointe (Suzart), Bang Bang et Macbeth (Great Canadian Theatre Company), Cyrano de Bergerac (St. Lawrence Shakespeare Festival) et Pipeline (Black Theatre Workshop). Il donne des cours et des ateliers, notamment à l’Université de Toronto, à l’Université métropolitaine de Toronto et à la Burning Mountain Co. Il a enseigné la coordination d’intimité à l’Université York et enseigne les effets spéciaux et le maquillage en partenariat avec le CNA. Le public pourra d’ailleurs voir son travail sur ce plan cet automne dans la production d’Into The Woods de l’école secondaire Canterbury.
Vous pouvez le retrouver sur les réseaux sociaux. Il envoie toute son affection à sa famille et ses proches.
Newcomer to Canada, Paul is a British actor with 20 years of experience in the UK. He trained at Drama Studio London and has a wide range of credits in theatre, film, commercials and voice acting.
Previous projects in Ottawa include new musical recording One Small (Mis)Step (TACTICS), Grey Ghost: Prisoners of Souls and Masts (Paper Picture Productions) and films: The Oval Portrait (Adrian Langley) and They Make Themselves Small (Tim Hoare).
He voiced the lead in I’m Fine Thanks, which was nominated by BAFTA for Best Short Animation and also played the lead in a TV pilot that won a Royal Television Society Award.
Theatre includes Shakespearean classics such as Twelfth Night, The Merchant of Venice, Hamlet, Much Ado About Nothing and As You Like It. He is an actor member of The Shaw Society and has performed seven open air productions in the beautiful gardens of George Bernard Shaw’s house, Shaw’s Corner. Modern plays include: Teechers, The Entertainer, Absent Friends and The Complete History of the BBC [Abridged].
He has voiced many computer games, including Last Christmas and Barn Finders, which are both currently available on Steam. TV commercials include Bud Light, HSBC, Arla Milk and British Airways/Comic Relief.
Paul is a full member of CAEA, ACTRA and Equity UK. More details at www.paul-thomas.net and @PaulThomasXV
Nouvellement arrivé au Canada, Paul Thomas est un acteur d’origine britannique comptant 20 ans d’expérience dans son pays natal. Formé au Drama Studio de Londres, il a multiplié les projets en théâtre, au cinéma, en publicité et en interprétation vocale.
À Ottawa, il a entre autres participé au nouvel enregistrement musical One Small (Mis)Step (TACTICS), à Grey Ghost: Prisoners of Souls and Masts (Paper Picture Productions) et aux films The Oval Portrait (Adrian Langley) et They Make Themselves Small (Tim Hoare).
Il a prêté sa voix au personnage principal de I’m Fine Thanks (finaliste aux BAFTA pour le meilleur court métrage d’animation) et interprété le rôle principal dans le pilote d’une série télévisée qui a remporté un prix de la Royal Television Society.
Au théâtre, il a joué des classiques de Shakespeare comme La Nuit des rois, Le Marchand de Venise, Hamlet, Beaucoup de bruit pour rien et Comme il vous plaira. Membre de la Shaw Society, il a participé à sept productions en plein air dans les magnifiques jardins de la maison de George Bernard Shaw, Shaw’s Corner. Parmi les pièces contemporaines, on peut citer Teechers, The Entertainer, Absent Friends et The Complete History of the BBC [Abridged].
Il a doublé de nombreux jeux vidéo, dont Last Christmas et Barn Finders (actuellement sur Steam), mais aussi des publicités pour la télévision (Bud Light, HSBC, lait Arla et British Airways/Comic Relief, entre autres).
Paul Thomas est membre en règle de la Canadian Actors’ Equity Association, de l’ACTRA et d’Equity UK.
Shauna Barker was born and raised in Vancouver, BC. She studied at McGill University and at DePaul University in Chicago, IL. Shauna is the Principal Clarinetist of the Ottawa Symphony Orchestra, and is a regular extra musician in the National Arts Centre Orchestra.
In addition to her orchestral positions, Shauna belongs to many chamber ensembles, namely the Ayorama Wind Quintet, the Bel Canto Quintet and the Harmonious Pigs Trio.
A sought after educator, Shauna is a professor at the University of Ottawa, and is also the Wind Sector Head Coordinator at the School. Shauna holds a private clarinet studio that she teaches from home, or remotely.
Frédéric Lacroix has performed in Canada, the United States, Europe, and Asia as a soloist, chamber musician, and collaborative pianist. As such, he has performed with many important musicians, including Branford Marsalis, Johannes Moser, Kathleen Battle, Alexander Rudin, and some of Canada’s most noted musicians. He has made regular radio appearances on CBC and Radio-Canada in Canada as well as NPR in the U.S. Frédéric is also active as a composer, having composed for Ottawa Chamberfest, the Society of American Music, the Canadian University Music Society, the Chœur Classique de l’Outaouais, and other noted Canadian musicians.
Frédéric Lacroix s’est produit en concert comme soliste, chambriste et pianiste collaborateur à travers le Canada, les États-Unis, l’Europe et l’Asie. Il a ainsi joué avec plusieurs artistes de premier plan, dont Branford Marsalis, Johannes Moser, Kathleen Battle, Alexandre Roudine et certains des plus grands noms de la musique au Canada. On peut l’entendre régulièrement sur les ondes de Radio-Canada et de CBC ainsi que sur celles de NPR aux États-Unis. Également compositeur, il a écrit pour le Chamberfest Ottawa, la Society of American Music, la Société de musique des universités canadiennes, le Chœur classique de l’Outaouais et des interprètes canadiens de renom.
Dan Parker is a cellist dedicated to the music at hand. Based in Ottawa, he has worked in genres from classical to traditional, from pop to avant garde, from jazz to country, and continues to delight in finding new musical settings. Dan performs regularly as an extra with the National Arts Centre Orchestra, and is excited to work with multiple departments of the NAC for this year’s Sphere festival. In his spare time, he enjoys cycling, photography, and family time with his wife and cats.
Dan Parker est un violoncelliste qui se voue corps et âme à la musique. Vivant à Ottawa, il a touché à tous les genres, du classique à la musique traditionnelle, de la pop à l’avant-garde et du jazz au country, et n’a de cesse de repousser les frontières de l’interprétation. Il se produit régulièrement comme musicien surnuméraire au sein de l’Orchestre du Centre national des Arts et est ravi de collaborer avec plusieurs départements de l’institution pour l’édition 2024 du festival SPHÈRE. Dans ses temps libres, il aime faire du vélo et de la photo et passer du temps en famille avec sa femme et leurs chats.
Nathan Petitpas is a percussionist, composer, and educator who is dedicated to the performance of contemporary music by living composers. Nathan has been a member of the Thin Edge New Music Collective since 2012 and has worked with many of Canada’s leading contemporary music organizations including Esprit Orchestra, Array Music, Evergreen Club Contemporary Gamelan, FAWN Chamber Creative, Freesound, Sixtrum Percussion, La Société de Musique Contemporaine du Québec, and Music in the Barns to name a few. Through this work he has had the great pleasure of premiering dozens of new compositions by living composers. Additionally, as a freelancer Nathan regularly works with orchestras across Southern Ontario.
l’interprétation d’œuvres contemporaines de compositrices et compositeurs vivants. Il est membre du Thin Edge New Music Collective depuis 2012 et a travaillé avec plusieurs des principales organisations en musique contemporaine, dont Esprit Orchestra, Arraymusic, Evergreen Club Contemporary Gamelan, FAWN Chamber Creative, Freesound, Sixtrum Percussion, la Société de musique contemporaine du Québec et Music in the Barns. Il a ainsi eu l’immense plaisir de participer à la création de dizaines d’œuvres de compositrices et compositeurs vivants. Il se produit également régulièrement comme pigiste avec des orchestres dans le sud de l’Ontario
Ric Knowles has over 40 years experience as a director and dramaturge at theatres ranging from Mulgrave Road to the Stratford Festival. Selected highlights include Lion in the Streets (Tarragon), The Unplugging and Monster (Factory), Hallaj and The Death of the King (Modern Times), Body 13, Amal, and Qana (MT Space), A Taste of Empire and The Wanderers (Cahoots), The Bell (GOAT Collective), Bullfinch's Mythology (Tottering Biped), I Don't Know (Theatre Mada), Besbouss (Pleiades), and Chocolate Woman Dreams the Milky Way (Chocolate Woman Collective). Ric is a member of LMDA Canada.
Ric Knowles compte plus de 40 ans d’expérience comme metteur en scène et conseiller dramaturgique dans divers théâtres, du Mulgrave Road au Festival de Stratford. Quelques moments forts de sa carrière : Lion in the Streets (Tarragon), The Unplugging et Monster (Factory), Hallaj et The Death of the King (Modern Times), Body 13, AMAL et Qana (MT Space), A Taste of Empire et The Wanderers (Cahoots), The Bell (GOAT Collective), Bullfinch's Mythology (Tottering Biped), I Don't Know (Theatre Mada), Besbouss (Pleiades) et Chocolate Woman Dreams the Milky Way (Chocolate Woman Collective). Il est membre de LMDA Canada (Literary Managers and Dramaturgs of the Americas).
Vicki Stroich is honoured to live and work on the unceded, traditional territories of the of the Secwépemc Nation and the Syilx Okanagan Nation in the North Okanagan after joining the Caravan Farm Theatre team as Artistic and Environmental Programs Manager. Vicki is a dramaturg, nonprofit leader and community builder with over 25 years of experience. Designing and hosting creative spaces and fostering collaboration are Vicki’s great passions. Prior to joining Caravan Farm Theatre full time, Vicki was based in Calgary and worked for Alberta Ecotrust and Alberta Theatre Projects. She also works with a range of artists and organizations as a dramaturg and facilitator. She has a BFA Drama from University of Calgary and an Extension Certificate in Social Innovation and Changemaking from Mount Royal University. She is a Board Member for the Centre for Sustainable Practice in the Arts and Literary Managers and Dramaturgs of the Americas. Vicki has received a Betty Mitchell Award for Outstanding Achievement for her work on new Canadian plays.
Aujourd’hui responsable des programmes artistiques et environnementaux pour le Caravan Farm Theatre, Vicki Stroich a l’honneur de vivre et de travailler sur les territoires traditionnels non cédés des Nations Secwépemc et Syilx Okanagan, dans l’Okanagan-Nord. Conseillère dramaturgique, dirigeante d’organismes à but non lucratif et bâtisseuse communautaire comptant plus de 25 ans d’expérience, elle se passionne pour la conception et l’organisation d’espaces créatifs favorisant la collaboration. Avant d’occuper son poste actuel à temps plein, elle a vécu à Calgary et travaillé pour la Fondation Alberta Ecotrust et pour Alberta Theatre Projects. Elle collabore avec un éventail d’artistes et d’organisations à titre de conseillère dramaturgique et animatrice. Elle possède un baccalauréat en théâtre de l’Université de Calgary et un certificat de perfectionnement en innovation et changements sociaux de l’Université Mount Royal. Elle est membre des conseils d’administration du Centre for Sustainable Practice in the Arts et de Literary Managers and Dramaturgs of the Americas. Elle a remporté un prix Betty Mitchell pour ses contributions exceptionnelles à la création de pièces canadiennes.
Jackie McCormick is an Ottawa based Stage Manager who has proudly called this city home for ten years. She was most recently the Stage Manager for the Revival of the NAC Indigenous Theatre/NEPA/GCTC co-production of Women of the Fur Trade in Toronto after its successful run in Ottawa in January. This Winter she was also the Stage Manager for the staged readings of Twisted and Brotherhood: The Hip Hopera as part of the NAC Hip Hop Festival. Jackie was also a Coordinator for the first volume of Irresistible Neighbourhoods, Ottawa 2044 this past May. Other recent Stage Management credits include The Supine Cobbler, The Unplugging (Great Canadian Theatre Company) and Perfect Wedding, Moving In, Buying the Farm, A Christmas Carol (Upper Canada Playhouse). Always grateful to her family: J, Q & B for their love and support.
Jackie McCormick est une régisseuse fière de résider à Ottawa depuis 10 ans. Elle a récemment été régisseuse pour la reprise à Toronto de la coproduction du Théâtre autochtone du CNA, de Native Earth Performing Arts et de la Great Canadian Theatre Company Women of the Fur Trade après un passage couronné de succès à Ottawa en janvier. Elle a également collaboré cet hiver aux mises en lecture de Twisted et Brotherhood: The Hip Hopera dans le cadre du Festival de théâtre hip-hop du CNA. On a aussi récemment pu voir son travail dans les productions The Supine Cobbler et The Unplugging (Great Canadian Theatre Company) ainsi que Perfect Wedding, Moving In, Buying the Farm et A Christmas Carol (Upper Canada Playhouse). Jackie McCormick souhaite remercier sa famille (J, Q et B) pour son amour et son soutien.
Berni Stapleton is a playwright, author, skit-artist, and actor. She was born in North West River, Labrador and grew up on the south coast of Newfoundland. She has spent her career making beautiful theatre in unexpected places. She was a Siminovitch Playwright Prize finalist in 2023. She is the recipient of the prestigious Rhonda Payne Award for Theatre. She is the founder and Artistic Director of Girl Power Inc. an indie feminist theatre company devoted to the queer-hands and creators of the outer reaches. She has had almost forty plays professionally produced. Her plays include Offensive to Some, first developed as part of the NAC’s English Theatre Program the Playwright’s Circle in 1996. It is produced regularly to this day. The Antidote for Life: Memory, Madness and Beagles, is an autobiographical exploration of madness in the arts. New works in progress include the feminist queer imagining Ophelia Swims and the upcoming podcast The Haunted Doorbell. Berni was writer-in-residence at Memorial University in 2019 and has taught an Introduction to Playwrighting course there. Her books include Love, Life, with Breakwater Books, the newest yet unpublished Brazil Square about the once iconic boarding house district of St. John’s, and the writing guide How to Write a Play and Have Fun Without Hardly Even Trying or How to Finish Your Best Worst First Draft or Prepare to Throw the Pasta. She lives in St. John’s with rescue beagles Georgie Girl and Tiggy Duff.
Dramaturge, écrivaine, auteure de sketches et actrice, Berni Stapleton est née à North West River, au Labrador, et a grandi sur la côte sud de Terre-Neuve. Elle a consacré sa carrière à créer de belles œuvres théâtrales dans des endroits inattendus. Finaliste au Prix Siminovitch en tant que dramaturge en 2023, elle est également lauréate du prix de théâtre Rhonda Payne. Elle est la fondatrice et la directrice artistique de Girl Power Inc., une compagnie de théâtre indépendante féministe pour les artistes queer et de la marge. Une quarantaine de ses pièces ont été produites professionnellement, dont Offensive to Some, créée en 1996 dans le cadre du programme Playwright’s Circle du Théâtre anglais du CNA et encore montée régulièrement aujourd’hui, et The Antidote for Life: Love, Aging, A Beagle Named Georgie, une exploration autobiographique de la folie dans le milieu des arts. Parmi ses œuvres en gestation, mentionnons la relecture queer et féministe Ophelia Swims et le balado The Haunted Doorbell. Berni Stapleton a été auteure en résidence à l’Université Memorial en 2019 et a enseigné l’introduction à la dramaturgie dans cet établissement. Elle est notamment l’auteure des livres Love, Life chez Breakwater Books, Brazil Square (à paraître), sur le fameux quartier de St. John’s où pullulaient les pensions de famille, ainsi que le guide d’écriture How to Write a Play and Have Fun Without Hardly Even Trying or How to Finish Your Best Worst First Draft or Prepare to Throw the Pasta. Elle vit à St. John’s avec ses deux beagles, Georgie Girl et Tiggy Duff.
Duane Andrews is a noted composer/arranger as well as a recording/touring musician whose music is a product of an adventurous spirit and a love of music that is beyond category.
His recordings have won numerous awards and have led him around the world touring from his home in St. John's, Newfoundland to Tasmania, Australia with stops in between on stages such as the Newport Folk and Montreal Jazz festivals.
He sharpened his composing skills at the Conservatoire International de Paris and the CNR in Marseilles, France studying with Georges Boeuf. Since then, his compositions have found home in a diverse range of contexts including a variety of award-winning films which have screened at such events as the Toronto and Cannes Film Festivals.
Duane Andrews est un compositeur et arrangeur de renom ainsi qu’un musicien de studio et de tournée. Ses œuvres, produit d’un esprit aventurier et d’un amour de la musique inclassable, ont été couronnées à maintes reprises et l’ont mené en tournée autour du monde, de sa ville natale de St. John’s (Terre-Neuve) à la Tasmanie (Australie), en passant par le Festival folk de Newport et le Festival de jazz de Montréal.
Duane Andrews a perfectionné son art au Conservatoire international de musique de Paris et au Conservatoire national de région de Marseille, étudiant auprès de Georges Bœuf. Depuis, ses compositions ont été utilisées dans divers contextes, notamment dans plusieurs films primés qui ont été présentés lors d’événements aussi prestigieux que les festivals de Toronto et de Cannes.
Sarah Kitz (she/they) is the Artistic Director of GCTC. She is a theatre creator, performer, arts leader and award winning director. Much of her time in theatre has been dedicated to new creation, re-envisioning classical works for contemporary interpretation, and helping to bring underrepresented voices to the stage. Sarah has participated in the Michael Langham Workshop in Directing at Stratford Festival, Shaw Festival’s Neil Munro Intern Directors Project, and is a member of Directors Lab North in participation with Lincoln Centre. She has worked at Luminato Festival, Shakespeare in the Ruins, Tarragon Theatre, Theatre Passe Muraille, Crow’s Theatre, Canadian Stage, Buddies in Bad Times, Nightwood Theatre, Next Stage Festival, SummerWorks, Pandemic Theatre, The Canadian Music Theatre Project, Studio 180, and more. She has taught and directed at Sheridan College, University of Windsor and Toronto Metropolitan University, mentored with Paprika Festival, and was extensively involved with The A.M.Y. Project, which supports the creative trajectories of young women and non-binary youth in Toronto through arts mentorship. Hailing from Tkaronto, Sarah now resides with her family on unceded Algonquin Territory and is grateful to be a guest on this beautiful land. Many thanks to the Irresistible Neighbourhoods team and all of the artists for making space to imagine a generous and generative future.
Sarah Kitz (elle/iel) est la directrice artistique du GCTC. Elle est une créatrice de théâtre, interprète, leader artistique et réalisatrice primée. Une grande partie de son temps dans le domaine du théâtre a été consacrée à la création de nouvelles œuvres, à la réinterprétation d'œuvres classiques pour une interprétation contemporaine et à aider à faire entendre des voix sous-représentées sur scène. Sarah a participé à l'atelier de mise en scène Michael Langham au Festival de Stratford, au Projet de directeurs stagiaires Neil Munro du Shaw Festival et est membre du Directors Lab North en collaboration avec le Lincoln Centre. Elle a travaillé au Festival Luminato, au Shakespeare in the Ruins, au Tarragon Theatre, au Theatre Passe Muraille, au Crow's Theatre, au Canadian Stage, au Buddies in Bad Times, au Nightwood Theatre, au Next Stage Festival, au SummerWorks, au Pandemic Theatre, au Canadian Music Theatre Project, au Studio 180, et bien plus encore. Elle a enseigné et réalisé des projets à Sheridan College, à l'Université de Windsor et à l'Université métropolitaine de Toronto, a été mentor au Festival Paprika, et a été largement impliquée dans le projet The A.M.Y., qui soutient les trajectoires créatives de jeunes femmes et de jeunes non binaires à Toronto grâce à un mentorat artistique. Originaire de Tkaronto, Sarah réside maintenant avec sa famille sur le territoire algonquin non cédé et est reconnaissante d'être une invitée sur cette belle terre. Un grand merci à l’équipe et aux artistes d’Irresistible Neighbourhoods, qui ont su faire de la place pour imaginer un avenir généreux et régénérateur.
Composer, sound designer, musician and instrument maker John Gzowski worked on over 250 theatre, dance and film productions for which he has composed, created sound designs, performed live foley and live music and as acted as musical director. He has played banjo for opera in Banff, studied Carnatic classical music in India and played oud and guitar in jazz and folk festivals across Canada and Europe. His theatre work has won him six Dora’s, from 20 nominations for companies like Ex Machina, Stratford, Shaw Festival, Luminato, National Arts Centre, the Mirvishes, MTC, the Arts Club, Canstage, Soulpepper, Dancemakers, Red Sky, Tarragon, Factory Theatre and YPT. Gzowski has played on numerous CD’s, with releases with Patricia O'Callaghan, Tasa, and Autorickshaw as well as a Juno nomination with Maza Meze. He has run Canada’s first microtonal group, touring Canada playing the works of Harry Partch, composed and performed with several new music groups and worked as co-artistic director of the Music Gallery.
À la fois compositeur, concepteur sonore, musicien et facteur d’instruments, John Gzowski a travaillé sur plus de 250 productions pour le théâtre, la danse et le cinéma, autant en composition qu’en conception sonore, bruitage en direct, jeu et direction musicale. Il a joué du banjo pour un opéra à Banff, a étudié la musique classique carnatique en Inde et a joué de l’oud et de la guitare dans des festivals de jazz et de folk au Canada et en Europe. Il a remporté six prix Dora et été finaliste à vingt reprises pour son travail dans le milieu théâtral avec Ex Machina, le Festival de Stratford, le Festival Shaw, Luminato, le Centre national des Arts, la famille Mirvish, le Royal Manitoba Theatre Centre, la Arts Club Theatre Company, Canadian Stage, Soulpepper, Dancemakers, Red Sky, Tarragon, Factory Theatre, le Young People’s Theatre et d’autres grands noms. Il a joué sur de nombreux albums, dont des parutions de Patricia O’Callaghan, Tasa et Autorickshaw ainsi que Maza Meze, qui lui a valu d’être finaliste aux prix JUNO. Il a aussi dirigé le premier groupe de musique microtonale au Canada, présenté la musique d’Harry Partch aux quatre coins du pays, composé et joué avec plusieurs groupes de musique nouvelle et été codirecteur artistique de la Music Gallery.
Deidre’s from the The Great Northern Peninsula of NL. She holds a B.F.A. in Theatre and has worked with companies across Canada, including 4 seasons at The Stratford Theatre Festival. From 2002-2012 she performed the role of beloved, pioneer nurse MYRA BENNETT in Theatre Newfoundland Labrador's production of Tempting Providence. Some film and TV credits include Heyday!, Hammer, Republic of Doyle, Hudson and Rex, Frontier & Dad and the Fridge Box. She’s so pleased to have the opportunity to collaborate with the fabulous team at the NAC again, the last time was with Alice Through the Looking-Glass.
Deidre Gillard-Rowlings est originaire de la Grande Péninsule du Nord à Terre-Neuve. Titulaire d’un baccalauréat en théâtre, elle a travaillé avec des compagnies de partout au pays, y compris quatre saisons au Festival de Stratford. De 2002 à 2012, elle a joué le rôle de la populaire infirmière et pionnière Myra Bennett dans Tempting Providence, une production du Theatre Newfoundland Labrador. Au cinéma et à la télévision, on a pu entre autres la voir dans Heyday!, Hammer, Republic of Doyle, Hudson & Rex, Frontier et Dad and the Fridge Box. Elle est ravie d’avoir à nouveau l’occasion de collaborer avec la fabuleuse équipe du CNA après avoir été de la production d’Alice Through the Looking Glass.
Anne is an emerging theatre artist established in Ottawa. They recently graduated from the University of Ottawa’s acting Conservatory (2022) and have been working in both French and English since. Acting credits include roles in Levity theatre’s La·Bel (2023), Valery Drapeau’s Survivaces (2023), the living installation La petite maison (Noémie Avidar) presented at the Zones théâtrales festival at the NAC in 2021, and Ceux qui se sont évaporés (Gaétan Paré, 2022). Their staging of the show À demain won the Jury’s choice award at the 2023 Ottawa youth infringement festival. Anne’s work also extends to installation and sensory based theatre, with their work Eau as in au revoir, which premiered at the Fresh Meat festival in October 2023. Anne is currently the Artistic Director of the Festival Théâtre Action en Milieu Scolaire that takes place in Ottawa every year. In their practice, Anne is intrigued by the movements of bodies through space, and the stories those bodies carry. They use theatre as a playground in which to explore and better understand the world we create.
Artiste de théâtre de la relève vivant à Ottawa et se produisant en français et en anglais, Anne Hamels a décroché un diplôme du Département de théâtre de l’Université d’Ottawa en 2022. Parmi ses rôles, mentionnons La Bel de Levity Theatre (2023), Survivaces de Valery Drapeau (2023), l’installation théâtrale La petite maison de Noémie Avidar, présentée au festival Zones Théâtrales du CNA (2021), et Ceux qui se sont évaporés de Gaétan Paré (2022). Sa mise en scène de la pièce À demain a remporté le prix du jury au Festival Youth Infringement d’Ottawa en 2023. Son travail touche également aux installations et au théâtre sensoriel, notamment avec la production Eau as in au revoir, créée au Festival Fresh Meat en octobre 2023. Anne Hamels assure actuellement la direction artistique du Festival Théâtre Action en milieu scolaire, qui se tient à Ottawa chaque année. Dans sa pratique, Anne s’intéresse aux mouvements des corps dans l’espace et aux récits que recèlent ces corps, utilisant le théâtre comme terrain de jeu pour explorer et mieux comprendre le monde que nous créons.
John has been an actor, director, producer, and teacher for more than 47 years and has appeared in theatres across the country. As an actor his recent work includes: Blissful State of Surrender by Sanita Fejzić (GCTC), Every Little Nookie by Sunny Drake and Little Women by Jordi Mand (Stratford Festival), Butcher by Nicolas Billon at the Panasonic Theatre in Toronto for the Off-Mirvish series in 2017 and also in 2015 at The Theatre Centre in Toronto (Best Production Toronto Critics' Awards). He appeared in the GCTC production of Butcher in 2016 and as Malvolio in the NAC production of Twelfth Night the same year.
Acteur, metteur en scène, producteur et enseignant depuis plus de 47 ans, John Koensgen s’est produit dans des théâtres aux quatre coins du pays. Comme acteur, on a pu le voir récemment dans Blissful State of Surrender de Sanita Fejzić (Great Canadian Theatre Company), Every Little Nookie de Sunny Drake et Little Women de Jordi Mand (Festival de Stratford), Butcher de Nicolas Billon au Panasonic Theatre de Toronto dans le cadre de la Saison off-Mirvish en 2017 ainsi qu’en 2015 au Theatre Centre de Toronto (lauréat de la meilleure production aux Toronto Critics’ Awards). Il a aussi joué dans la production de Butcher par la Great Canadian Theatre Company en 2016; la même année, il interprétait Malvolio dans le Twelfth Night du CNA.
Magali began her studies under acclaimed violinist and violist Yehonatan Berick. She completed her training in the studio of violinist Anne Robert at the Conservatoire de musique de Montréal, where she obtained a bachelor’s and a master’s degree before going on to study viola at the Conservatoire de Québec under Lambert Chen.
Magali is regularly invited to join the violin and viola sections of the Montréal and Québec symphony orchestras, and works with various ensembles in Québec and Ontario, including the Orchestre de l’Agora and the Sherbrooke, Trois-Rivières, Saguenay-Lac-Saint-Jean, Thunder Bay, and Ottawa symphony orchestras, among others. She has performed in many places, including in Canada, Mexico, Germany, Scotland, Italy, Belgium and the Netherlands. Her interest in new works has led to invitations to collaborate with emerging composers. Alongside her orchestral career, Magali has performed at various chamber music festivals as a collaborative violinist and violist, including the Ponticello series and the Concerts-au- Îles-du-Bic. She regularly plays violin and viola in the Orchestre de l’Agora’s community chamber music projects.
Magali débute son cursus dans la classe du pédagogue applaudi Yehonatan Berick. Elle termine ses études dans le studio de la violoniste Anne Robert au Conservatoire de musique de Montréal où elle y entreprend un baccalauréat et une maîtrise pour ensuite poursuivre au conservatoire de Québec en alto sous la tutelle de Lambert Chen.
Magali est régulièrement invitée à se joindre aux sections de violon et d'alto des orchestres symphoniques de Montréal et de Québec en plus de travailler au sein d’ensembles au Québec et en Ontario comme l’Orchestre de l’Agora, l’OSS, l’OSTR, l’OSSLSJ, le TBSO, l’OSO, et plus encore. Elle s’est produite dans plusieurs pays, au Canada comme au Mexique, en Allemagne, en Écosse, en Italie, en Belgique et aux Pays-Bas. Son intérêt pour la création lui ont valu d’être invitée à collaborer avec des compositeurs émergents. En parallèle avec sa carrière orchestrale, Magali se produit dans divers festivals de musique de chambre comme violoniste et altiste collaboratrice, comme la série Ponticello et les Concerts-aux îles-du-Bic. Elle est invitée à participer aux projets communautaires de musique de chambre avec l’Orchestre de l’Agora au violon et à l’alto.
Amy Horvey is a Montreal-based trumpeter renowned for blending contemporary and traditional music practices. Acclaimed for her skill and expressive tone, she is an advocate of Canadian contemporary music, commissioning works by composers including Nicole Lizée and Keiko Devaux. Amy has released two solo albums, Interview and Catchment, and her projects have been featured at festivals across Canada, the United States, and Europe.
On the orchestral stage, Amy has appeared as a soloist with the Orchestre symphonique de Montréal (OSM) and the National Arts Centre Orchestra. She has toured and performed for over a decade with the OSM and has been the acting principal trumpet of the Canadian Opera Company for numerous productions. She has worked with many groups, including the National Arts Centre Orchestra, the Toronto Symphony Orchestra, the Rotterdam Philharmonic Orchestra, the Victoria Symphony Orchestra, l’Orchestre Métropolitan, and the Thunder Bay Symphony Orchestra. She holds a Doctorate in Trumpet Performance from McGill University.
Amy Horvey is a Yamaha Artist.
Amy Horvey est une trompettiste basée à Montréal dont le travail allie pratiques contemporaines et traditionnelles. Louée pour son talent et son timbre expressif, cette championne de la musique contemporaine canadienne a commandé des œuvres de Nicole Lizée et Keiko Devaux, entre autres. Elle a enregistré deux albums solo – Interview et Catchment – et ses projets ont été présentés dans des festivals partout au Canada, aux États-Unis et en Europe.
Sur la scène orchestrale, Amy Horvey est apparue en tant que soliste avec l’Orchestre symphonique de Montréal (OSM) et l’Orchestre du Centre national des Arts (OCNA). Elle a tourné et joué pendant plus d’une décennie avec l’OSM et a été trompette solo intérimaire de la Compagnie d’opéra canadienne pour de nombreuses productions. Elle a travaillé avec de nombreux groupes, dont l’OCNA, l’Orchestre symphonique de Toronto, l’Orchestre philharmonique de Rotterdam, l’Orchestre symphonique de Victoria, l’Orchestre Métropolitain et l’Orchestre symphonique de Thunder Bay. Elle est titulaire d’un doctorat en interprétation de la trompette de l’Université McGill.
Amy Horvey est une artiste Yamaha.
Paul Mach graduated from the University of Ottawa with a Bachelor of Music degree in Double Bass performance. During his studies, he spent his summers with the National Youth Orchestra of Canada, the Utah Chamber Music Festival, and studying in New York City. He went on to play several seasons with the Orquesta Sinfónica de Tenerife in Spain, followed by the Cape Town Philharmonic Orchestra in South Africa. Since his return to Canada, he continues to perform with various groups, including the Ottawa Symphony Orchestra, the Orchestre symphonique de Gatineau, the Opera Lyra Orchestra, the Orchestra of Northern New York, l’Ensemble Prisme in Gatineau, and the Music & Beyond Festival in Ottawa. Since 2013, he performs ad hoc with the National Arts Centre Orchestra of Canada, and joined them on tour to Carnegie Hall, across Canada, China, and Europe.
Paul Mach détient un baccalauréat en musique comme contrebassiste de l’Université d’Ottawa. Durant ses études, il a passé ses étés avec l’Orchestre national des jeunes du Canada et au Festival de musique de chambre de l’Utah, en plus d’étudier à New York. Il s’est ensuite joint pour plusieurs saisons à l’Orchestre symphonique de Tenerife en Espagne, puis à l’Orchestre philharmonique du Cap en Afrique du Sud. Depuis son retour au Canada, il joue dans plusieurs ensembles, dont l’Orchestre symphonique d’Ottawa, l’Orchestre symphonique de Gatineau, l’Orchestre de l’Opera Lyra, l’Orchestre du nord de l’État de New York et l’Ensemble Prisme de Gatineau, ainsi qu’au festival Musique et Autres mondes à Ottawa. Depuis 2013, il se produit à l’occasion avec l’Orchestre du Centre national des Arts du Canada, et s’est joint à la tournée de l’ensemble au Carnegie Hall ainsi qu’à travers le Canada, la Chine et l’Europe.
Dan Parker is a cellist dedicated to the music at hand. Based in Ottawa, he has worked in genres from classical to traditional, from pop to avant garde, from jazz to country, and continues to delight in finding new musical settings. Dan performs regularly as an extra with the National Arts Centre Orchestra, and is excited to work with multiple departments of the NAC for this year’s Sphere festival. In his spare time, he enjoys cycling, photography, and family time with his wife and cats.
Dan Parker est un violoncelliste qui se voue corps et âme à la musique. Vivant à Ottawa, il a touché à tous les genres, du classique à la musique traditionnelle, de la pop à l’avant-garde et du jazz au country, et n’a de cesse de repousser les frontières de l’interprétation. Il se produit régulièrement comme musicien surnuméraire au sein de l’Orchestre du Centre national des Arts et est ravi de collaborer avec plusieurs départements de l’institution pour l’édition 2024 du festival SPHÈRE. Dans ses temps libres, il aime faire du vélo et de la photo et passer du temps en famille avec sa femme et leurs chats.
Ric Knowles has over 40 years experience as a director and dramaturge at theatres ranging from Mulgrave Road to the Stratford Festival. Selected highlights include Lion in the Streets (Tarragon), The Unplugging and Monster (Factory), Hallaj and The Death of the King (Modern Times), Body 13, Amal, and Qana (MT Space), A Taste of Empire and The Wanderers (Cahoots), The Bell (GOAT Collective), Bullfinch's Mythology (Tottering Biped), I Don't Know (Theatre Mada), Besbouss (Pleiades), and Chocolate Woman Dreams the Milky Way (Chocolate Woman Collective). Ric is a member of LMDA Canada.
Ric Knowles compte plus de 40 ans d’expérience comme metteur en scène et conseiller dramaturgique dans divers théâtres, du Mulgrave Road au Festival de Stratford. Quelques moments forts de sa carrière : Lion in the Streets (Tarragon), The Unplugging et Monster (Factory), Hallaj et The Death of the King (Modern Times), Body 13, AMAL et Qana (MT Space), A Taste of Empire et The Wanderers (Cahoots), The Bell (GOAT Collective), Bullfinch's Mythology (Tottering Biped), I Don't Know (Theatre Mada), Besbouss (Pleiades) et Chocolate Woman Dreams the Milky Way (Chocolate Woman Collective). Il est membre de LMDA Canada (Literary Managers and Dramaturgs of the Americas).
Vicki Stroich is honoured to live and work on the unceded, traditional territories of the of the Secwépemc Nation and the Syilx Okanagan Nation in the North Okanagan after joining the Caravan Farm Theatre team as Artistic and Environmental Programs Manager. Vicki is a dramaturg, nonprofit leader and community builder with over 25 years of experience. Designing and hosting creative spaces and fostering collaboration are Vicki’s great passions. Prior to joining Caravan Farm Theatre full time, Vicki was based in Calgary and worked for Alberta Ecotrust and Alberta Theatre Projects. She also works with a range of artists and organizations as a dramaturg and facilitator. She has a BFA Drama from University of Calgary and an Extension Certificate in Social Innovation and Changemaking from Mount Royal University. She is a Board Member for the Centre for Sustainable Practice in the Arts and Literary Managers and Dramaturgs of the Americas. Vicki has received a Betty Mitchell Award for Outstanding Achievement for her work on new Canadian plays.
Aujourd’hui responsable des programmes artistiques et environnementaux pour le Caravan Farm Theatre, Vicki Stroich a l’honneur de vivre et de travailler sur les territoires traditionnels non cédés des Nations Secwépemc et Syilx Okanagan, dans l’Okanagan-Nord. Conseillère dramaturgique, dirigeante d’organismes à but non lucratif et bâtisseuse communautaire comptant plus de 25 ans d’expérience, elle se passionne pour la conception et l’organisation d’espaces créatifs favorisant la collaboration. Avant d’occuper son poste actuel à temps plein, elle a vécu à Calgary et travaillé pour la Fondation Alberta Ecotrust et pour Alberta Theatre Projects. Elle collabore avec un éventail d’artistes et d’organisations à titre de conseillère dramaturgique et animatrice. Elle possède un baccalauréat en théâtre de l’Université de Calgary et un certificat de perfectionnement en innovation et changements sociaux de l’Université Mount Royal. Elle est membre des conseils d’administration du Centre for Sustainable Practice in the Arts et de Literary Managers and Dramaturgs of the Americas. Elle a remporté un prix Betty Mitchell pour ses contributions exceptionnelles à la création de pièces canadiennes.
Jackie McCormick is an Ottawa based Stage Manager who has proudly called this city home for ten years. She was most recently the Stage Manager for the Revival of the NAC Indigenous Theatre/NEPA/GCTC co-production of Women of the Fur Trade in Toronto after its successful run in Ottawa in January. This Winter she was also the Stage Manager for the staged readings of Twisted and Brotherhood: The Hip Hopera as part of the NAC Hip Hop Festival. Jackie was also a Coordinator for the first volume of Irresistible Neighbourhoods, Ottawa 2044 this past May. Other recent Stage Management credits include The Supine Cobbler, The Unplugging (Great Canadian Theatre Company) and Perfect Wedding, Moving In, Buying the Farm, A Christmas Carol (Upper Canada Playhouse). Always grateful to her family: J, Q & B for their love and support.
Jackie McCormick est une régisseuse fière de résider à Ottawa depuis 10 ans. Elle a récemment été régisseuse pour la reprise à Toronto de la coproduction du Théâtre autochtone du CNA, de Native Earth Performing Arts et de la Great Canadian Theatre Company Women of the Fur Trade après un passage couronné de succès à Ottawa en janvier. Elle a également collaboré cet hiver aux mises en lecture de Twisted et Brotherhood: The Hip Hopera dans le cadre du Festival de théâtre hip-hop du CNA. On a aussi récemment pu voir son travail dans les productions The Supine Cobbler et The Unplugging (Great Canadian Theatre Company) ainsi que Perfect Wedding, Moving In, Buying the Farm et A Christmas Carol (Upper Canada Playhouse). Jackie McCormick souhaite remercier sa famille (J, Q et B) pour son amour et son soutien.
Berni Stapleton aimerait remercier Nina Lee Aquino, Duane Andrews, Nicole Smith, Andrew Loman, Pamela Halstead, Gwendolyn Adams, Sarah Kitz, Ric Knowles, Vicki Stroich, Judi Pearl, Jonathan Gibbons-Stapleton et Geraldine Stapleton.
David Yee aimerait remercier Andrew Chown, Mazin Elsadig, Vienna Hehir, Colin Rivers et Chris Thornborrow.
Chris Thornborrow aimerait remercier Anna pour son soutien indéfectible et bébé Liam, cette force de la nature à l’influence vivifiante.
Nous aimerions remercier Amahl Arulanandam, Laurie Champagne, Steph Chau, Andrew Chown, Mazin Elsadig, John Geggie, Geoff McBride, Erica Miller, Will Somers et Anthony Thompson.
Le Centre national des Arts est membre de l’Association professionnelle des théâtres canadiens et engage, en vertu de l’Accord sur le théâtre canadien, des artistes professionnels qui sont membres de la Canadian Actors' Equity Association.
Directeur technique
Peter Kealey
Chef d’équipe
Adriaanus Vanduyvenbode
Assistant chef d’équipe
Jeremy Wynnyk
Technicien d’éclairage
Jeff Hannah
Alliance internationale des employés de la scène
L’Alliance internationale des employés de la scène. La section locale 471 représente les techniciens de scène et les habilleuses.
Directeur administratif
David Abel
Directrice artistique
Nina Lee Aquino
Coordonnatrice de l’apprentissage
Aimee Bouchard
Interprète-conseil en ASL
Carmelle Cachero
Stratège marketing
Bar Clement
Stratège communication
Sean Fitzpatrick
Productrice principale
Alexandra Lunney
Gestionnaire principale de marketing
Bridget Mooney
Productrice associée, Programmation artistique et Projets environnementaux
Judi Pearl
Directeur technique
Eugenio Saenz Flores
Chargée de compagnie
Samira Rose
Coordonnatrice administrative
Monika Seiler
Directeur administratif
Nelson McDougall
Directeur musical
Alexander Shelley
Gestionnaire principale de la planification artistique
Daphne Burt
Gestionnaire principale de marketing
Christina Bellevue
Directrice des communications, Programmation
Mireille Allaire
Coordonnateur artistique
Jérémie Gates
Stratège marketing
Guillaume Lebreton
Stratège communication
Noah Richardson
Coordonnatrice artistique
Polina Burdukova-Kemp
Productrice, Expériences numériques + Design
Marnie Richardson
Directeur Technique, Expériences numériques + Design
Martin Jones
Designer graphique, Expériences numériques + Design
Dany Pépin
Alliance internationale des employés de scène et de théâtre
Chaque saison, des milliers de particuliers, d’entreprises et de fondations manifestent leur passion pour les arts de la scène au Canada en faisant un don au Centre national des Arts. Vos dons contribuent à mettre de l’avant des prestations remarquables sur la scène du pays, inspirent nos créateurs et offrent à nos jeunes des occasions d’apprentissage qui peuvent changer leur vie.
Nos fidèles mécènes méritent toute notre reconnaissance pour le rôle important qu’ils jouent. Accordez-vous une bonne main d’applaudissement.