© Julie Charland
A little girl tells about the appearances of the famous blue horse, a fantastical beast that revives the memory of her beloved grandfather. Once again, Milena Buziak advances Marcel Cremer’s poetic universe and the evocative power of sign language.

Like galloping stories!

Red horse, green horse, wooden horse, iron horse: you can have a thousand horses, but when all’s said and done, there’s none better than a horse of blue. A single one of his tears can become an ocean, a whale, a school of fish! With passion, a little girl tells us the horse stories her grandfather used to tell her, because even though his rocking chair is now still, something very precious remains.

A hearing actress and a deaf actor perform this sublime theatrical score about memory and legacy, in a symbiotic fusion of the movement of language and the poetry of movement.

Bringing worlds together


A conversation with Milena Buziak

This is the second play by Belgian playwright Marcel Cremer you’ve directed. What excites and inspires you about his writing?

For me, his writing—poetic, enigmatic, and open to interpretation–offers the director a great deal of freedom, even as it constructs a concrete and singular universe in which the characters evolve. Written in a non-chronological way, this work plays with the notion of time, shifting between the present of the performance to the distant past. As with La femme corbeau, it’s a challenge to understand the structure and the issues the characters are dealing with in this play, and another challenge to invest it with our own meaning and bring it to life. I think I like challenges!

Read more on PDF below

The performance on Saturday, June 1st, will be a *relaxed performance*, which is to say adapted for individuals with sensory or communication difficulties. Learn more about this in the information sheet below.

Performance is approximately 50 minutes with no intermission.

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
May 27
May 28
May 29
May 30
May 31
Jun 1
  • 11:00 AM Relaxed Performance
  • 1:00 PM Post-Show Chat
Jun 2
  • 1:00 PM
  • 3:00 PM
© Julie Charland
© John Doucet

Artists

View all artists ›
  • With Sounia Balha and Jonathan Poulin-Desbiens
  • German–French translation Pierre Doome
  • Quebec Sign Language (LSQ) translation TraduSigne, in collaoration with Jonathan Poulin-Desbiens
  • Stage design John Doucet, assisted by Julie Vallée-Léger
  • Sound designer Martin Dawagne
  • Costumes Manon Guiraud
  • Lighting design Benoît Brunet-Poirier
  • Choreography Zurine Orbelzu-Lacoste
  • Stage manager and assistant director Lionel Lehouillier
  • French/LSQ interpreter Karine Benard
  • Production manager Sophie Ducharme
  • Artistic advisors Esther Beauchemin et Mélanie Dumont
  • Produced by Théâtre de la Vieille 17 and Voyageurs Immobiles, compagnie de création
  • In association with Théâtre français du CNA
Menu