Writing at night
The National Arts Centre is proud to announce that Nuits claires, a major pan-Canadian project initiated by Mani Soleymanlou, artistic director of NAC French Theatre, and Cory Haas, artistic and managing director of Vancouver’s Théâtre la Seizième, will kick off in a few weeks.
Writing the night: on and during the night, to see what this space liberates by moving away from the usual questions of identity and language. Taking twelve authors on a journey from West to East – against the spindle, in other words – this ambitious adventure will unite them in a creative exploration of the night and its mysteries.
The participants will be chosen to reflect the diversity of the contemporary world, with close supervision by the two dramaturges-accompagnateurs to script and edit the material produced. The project, combining play, nocturnal exploration and transnational collaboration, promises to reveal new voices and visions within the Francophonie in relation to the vital issues of our time.
A vast French-language writing relay project from Vancouver to Caraquet
Beginning in July 2024, the year-long project will be launched in British Columbia, then progress to New Brunswick in the spring of 2025; each month, each of the twelve companies will designate a playwright whose mission will be to produce a ten-minute text based on playful instructions and constraints developed and sent by Danielle Le Saux-Farmer and Gabriel Plante. Working in tandem, their task will also be to orchestrate the final presentation of the project, a gathering of all the writing segments that will take place in the federal capital in September 2025 as part of the next edition of Zones Théâtrales.
-
Dramaturg Danielle Le Saux-FarmerDramaturg Danielle Le Saux-Farmer
Actor, director, translator and artistic director, Danielle Le Saux-Farmer graduated from the University of Ottawa in theatre and from the Conservatoire d’art dramatique de Québec in acting. Since graduating in 2011, she has performed at Théâtre du Trident, La Bordée, Premier Acte, Le Périscope, Théâtre la Licorne, Théâtre Denise-Pelletier, and on tour across Canada. She has been seen, among others, in L’art de la chute, a creation by Nuages en pantalon, a project that includes her as a coauthor, the Projet Laramie at the Théâtre du Trident, in the theatrical adaptation of La Guerre des Tuques by Fabien Cloutier, and more recently in Singulières by Maxime Beauregard-Martin, directed by Alexandre Fecteau at the Théâtre la Bordée in the spring of 2021.
She has translated three plays: Avant l’archipel by Emily Pearlman, a creation in which she acts and which has over 100 performances to its credit, Beyond the Night Sky, a creation by Nuages en pantalon, and The Art of the Fall, a published translation of L’art de la chute. She also directed an adaptation of David Mamet’s Dans le bois in 2013, a production by the Collectif du Vestiaire, Le Jeu, by Pascale Renaud-Hébert, in 2017, and Princesse de personne by Pascale Renaud-Hébert, her first production as Artistic Director of Théâtre Catapulte, in Ottawa. In addition to continuing as Artistic and General Director of the Catapulte for a fourth season, Danielle will be part of the cast of Durant des années by Louis-Philippe Roy, Théâtre du Trillium’s next creation in the spring of 2022.
Comédienne, metteure en scène, traductrice et directrice artistique, Danielle Le Saux-Farmer est diplômée de l’Université d’Ottawa en théâtre, et du Conservatoire d’art dramatique de Québec en interprétation. Depuis sa sortie de l’école en 2011, elle a joué au Théâtre du Trident, à la Bordée, à Premier Acte, au Périscope, au Théâtre la Licorne, au Théâtre Denise-Pelletier, ainsi qu’en tournée à travers le Canada. On a pu la voir, entre autres, dans L'art de la chute, une création des Nuages en pantalon, projet qui la compte comme coautrice, le Projet Laramie au Théâtre du Trident, dans l’adaptation théâtrale de La Guerre des Tuques de Fabien Cloutier, et plus récemment dans Singulières de Maxime Beauregard-Martin dans une mise en scène d’Alexandre Fecteau au Théâtre la Bordée au printemps 2021.
Elle a signé trois traductions pour le théâtre : Avant l’archipel d’Emily Pearlman, création dans laquelle elle joue et qui compte plus de cent représentations à son actif, Beyond the Night Sky, une création des Nuages en pantalon et The Art of the Fall, traduction publiée de L’art de la chute. Elle a également assuré la mise en scène d’une adaptation de Dans le bois de David Mamet en 2013, d’une création du Collectif du Vestiaire, Le Jeu, texte de Pascale Renaud-Hébert, en 2017 ainsi que Princesse de personne de Pascale Renaud-Hébert, sa première création en tant que directrice artistique du Théâtre Catapulte, à Ottawa. En plus de poursuivre la direction artistique et générale de la Catapulte pour une quatrième saison, Danielle sera de la distribution de Durant des années de Louis-Philippe Roy, prochaine création du Théâtre du Trillium au printemps 2022.
NAC media featuring Danielle Le Saux-Farmer
-
Dramaturg Gabriel PlanteDramaturg Gabriel Plante
Gabriel Plante graduated from the National Theatre School of Canada’s playwriting program in 2015. Since 2012, he has written and produced three plays: Clap Clap, Cube Blanc and Plyball, presented at La Chapelle, OFFTA and the Chantiers du Carrefour international de théâtre de Québec, among others. He received the 2016 Gratien-Gélinas Prize for his play Histoire populaire et sensationnelle. Gabriel works to extract stories from their original context in order to present them from unexpected angles and reveal the dramatic potential in social practices that seem to have little of it.
Gabriel Plante a terminé en 2015 sa formation en écriture dramatique à l’École nationale de théâtre du Canada. Depuis 2012, il a créé et produit trois spectacles: Clap Clap, Cube Blanc et Plyball présentés entre autres à La Chapelle, au OFFTA et aux Chantiers du Carrefour international de théâtre de Québec. Il est le récipiendaire du prix Gratien-Gélinas en 2016 pour son texte Histoire populaire et sensationnelle. Gabriel Plante travaille à arracher les récits de leur contexte d’origine pour les présenter sous des angles inattendus et à découvrir de la dramaturgie dans des pratiques sociales qui en apparence n’en comportent guère.